Drops of God é baseado em uma história real ou mangá?

Criado por Quoc Dang Tran (' Marianne '), 'Drops of God' é uma série dramática multinacional e multilíngue da Apple TV+ (EUA e internacional) que conta a história de Camille Léger (Fleur Geffrier), uma parisiense de 20 e poucos anos que é informada de que seu pai distante , o renomado sommelier Alexandre Léger, faleceu logo após sua chegada a Tóquio para vê-lo pela última vez. Ela fica surpresa ao descobrir que seu pai planejou uma competição para determinar quem herdaria sua casa de US$ 7 milhões em Tóquio e sua coleção de vinhos de US$ 148 milhões. O único concorrente de Camille é o protegido de seu pai, um jovem sommelier japonês chamado Issei Tomine (Tomohisa Yamashita).

O problema de Camille é que ela tem uma reação violenta toda vez que ingere álcool, causada por um trauma de infância. Quanto a Issei, ele enfrenta desafios familiares. Ele vem de uma família japonesa extremamente rica, e sua mãe e seu avô materno acham humilhante para seu único sucessor competir pelo legado de um ocidental. Como espetáculo, ‘Gotas de Deus’ é uma exploração da enologia (também enologia), da indústria do vinho e da cultura circundante. Se você está se perguntando se 'Drops of God' é inspirado em eventos reais, nós o cobrimos.

Gotas de Deus é uma história verdadeira?

Não, ‘Gotas de Deus’ não é baseado em uma história real. É uma adaptação televisiva live-action da série de mangá de mesmo nome escrita por Tadashi Agi (pseudônimo usado pela equipe da irmã e irmão Yuko e Shin Kibayashi) e ilustrada por Shu Okimoto. A série de mangá original foi publicada de 2004 a 2014. Uma sequência, 'Marriage: The Drops of God Final Arc', foi serializada de 2015 a 2020. O mangá é conhecido por sua representação precisa dos vinhos e do mundo ao seu redor. Sua popularidade causou picos nas vendas dos vinhos retratados na história.

'Gotas de Deus' é a segunda adaptação da série de mangá. Um programa de TV japonês, 'Kami no Shizuku', foi ao ar na NTV em 2009. Também houve uma tentativa de desenvolver uma adaptação coreana em 2008, mas as coisas não deram certo. Em entrevista com Drama trimestral , Tran resumiu o show “como uma batalha entre os dois - a filha biológica [Camille] contra o filho espiritual [Issei]. Serão três desafios, três provas, todas relacionadas à degustação de vinhos, e o vencedor leva tudo. Eles terão apenas algumas semanas para se preparar para os testes. O único problema é que Camille não sabe nada sobre vinho. Essa é toda a história, isso é ‘Gotas de Deus’, e estamos muito orgulhosos do projeto.”

O desenvolvimento do projeto começou cinco anos antes da estreia. O produtor da série, Klaus Zimmermann, disse ao mesmo canal como foi difícil fazer um programa de TV baseado em um mangá sobre a indústria do vinho. “Foi muito difícil conseguir os direitos do livro para adaptá-lo. Quando Quoc e eu sentamos juntos tentando ver se havia uma história ali, por muito tempo, estávamos convencidos de que não havia história para ser contada”, explicou Zimmerman. “É uma história japonesa sobre vinho, apenas sobre personagens japoneses.”

O diretor administrativo da Dynamic Television continuou: “O que é inerente ao mangá é esse fascínio que o Japão tem pela Europa e como as pessoas ao longo dos tempos trabalharam com a natureza e criaram o vinho, o que é mágico. Esse fascínio é algo que também sentimos que poderíamos retribuir. Temos um fascínio pelo Japão, então é uma atração mútua entre a Europa e o Japão. Quoc conseguiu trazer para o centro esta história francesa contada pelos japoneses e construiu-a em torno destas duas personagens que também, no início da história, se olham como rivais mas também com um certo fascínio, porque não podiam ser mais diferentes um do outro.”

No processo de adaptação, mudanças significativas foram introduzidas na narrativa, nos personagens e no cenário. Por exemplo, a competição no mangá é entre Issei e um jovem japonês chamado Shizuku Kanzaki. Embora Camille substitua Shizuku na narrativa, ela tem certas características e aspectos da história de fundo que Shizuku não tem. “No começo, foi um trabalho de adaptação”, afirmou Tran. “Mas é muito difícil adaptar porque você não pode simplesmente traduzir um mangá em uma série de TV. Existe um ditado italiano, 'Traduttore, traditore', que significa que o tradutor é um traidor. Então não queríamos ir lá e traduzir o mangá literalmente. Em vez disso, optamos por fazer uma espécie de história do Ocidente contra o Oriente, de modo que os dois personagens principais fiquem um contra o outro no início do show. Espero que evolua com o tempo.”

Tran acrescentou: “Os dois personagens são muito diferentes, mas ambos são cativantes para mim. Eu sempre amo meus personagens. Você tem Camille e você tem Issei e eu escrevi um arco para os dois. Eu queria muito algo benevolente com bons personagens e pessoas de bom coração, porque também havia escrito Marianne para a Netflix, que era um show de terror puro. Eu queria fazer algo muito diferente.”

Um grande fã da série de mangá original, Tran leu todos os 44 volumes e quer adaptar o show que será respeitoso com a visão dos criadores originais. Ele disse que o tema comum em todas as suas obras é 'amar antes que seja tarde demais', que está muito presente em 'Gotas de Deus', e forneceu a Tran um ponto de entrada inicial na história. Então, para resumir, enquanto os aspectos sobre vinhos, enologia e indústria do vinho são inspirados em seus equivalentes do mundo real, a história principal de 'Drops of God' é baseada em uma série de mangá.

Some posts may contain affiliate links. cm-ob.pt is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to Amazon(.com, .co.uk, .ca etc).

Copyright © Todos Os Direitos Reservados | cm-ob.pt | Write for Us